Новая страница от А.Михайлова

Не попасть бы «впросак» за границей!

«In Juliо рidаrаs оhuеlоs» (порт.) - В июле блинчиками объесться

«Яйца на очи» (болг.) - яичница-глазунья.

 

«Трахе негро пара ми ниета» (исп.) - Чёрное платье для моей внучки

«Хер манд аныб хуюб» (турец.) - Характер каждого быка

 

«Усрат ахуй атъебифи биляди» (араб.) - Семья моего брата - лучшая в стране.

«Хуй лю лю хули ибу ибу хуй суши» (кит.) - Грязно-серая лиса шаг за          шагом возвращается в общежитие.

«Доконали тварь!» (чешс.) - Совершенное творение!

«Падло с быдлом на плавидле» (чешс.) - статный парень с веслом на лодке.

 

«Ахой! Перделка» (чешс.) - Привет! Подружка.

 

«Херня» (чешс.) – Биллиардная.

 

 

«Шас о ебу» (фран.) - Спрячь сову.

 

«Hид о ебу» (фран.) - Гнездо совы.

 

«Атьебу билядина» (араб.) - Самая красивая страна.

 

«Собакахер мударисен» (араб.) - Здравствуй учитель.

 

«Соси массе» (япон.) – Договорились.

 

«На хуй хипо» (кит.) - Спокойной ночи.

 

«Хуй цзянь» (кит.)_- До свидания.

 

также, вы можете почитать:

You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. You can leave a response, or trackback from your own site.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *